mardi 22 octobre 2013

Q'est-ce que nous avons appris en Septembre?

Pendant ce mois nous réalisons la tâche 1, connaître sa classe, dans elle nous imaginons une classe et choisissons quelques critères à évaluer pour l'acquisition des distinctes langues.
Pour élaborer la tâche nous dédions plusieurs heures de classe pour faire un exemple de comment il était
fait.

D'un autre côté, nous avons appris:

- Les situations d'enseignement
Dans elle se trouvent les types de langue, qui peuvent être: langues agglutinantes (importance de la morphologie) et langues analytiques (importance de la syntaxe).
Aussi les types d'établissèment, qui peuvent être: public, privé sous contrat et privé hors contrat. Et les objectifs de l'enseignant de L.E.

- Le répertoire linguistique est composé de phonèmes, mots, construction, variantes et varétés.
D'un autre coté, nous appris quelles sont les caractéristiques de l'acquisition des langues en fonction de l'âge (0-12 moins, 1-6 ans, 7-9 ans et 10-17 ans).

En fonction du contexte d'acquisition nous pouvos trouver:


  1. Langue initiale qui est la même que la langue "maternelle, la langue natale et première". La langue initiale est la première langue qu'un enfant apprend.
  2. Langue seconde; c'est la langue que nous apprenons dans la rue. Un enfant peut apprende plusieurs langues secondes.
  3. Langue étrangère; c'est la langue que nous apprenons dans l'école, par une prise de conscience et de maniére intencionnelle.
Selon le contexte d'utilisation nous trouvons:
  1. Langue habituelle; c'est la langue utilisée par un locuteur dans la plupart des contextes. Cette langue n'est pas la même que la langue initial.
  2. Langue de travail; c'est la langue qu'une personne utilise dans le lieu de travail pour communiquer. Elle n'est pas la même que la langue officielle.
  3. Langue véhiculaire; langue servant de moyen de communication entre locuteurs de langues différentes. Cette langue est égale à la lengua franca.

samedi 5 octobre 2013

Les langues que j'ai apprises


                                                                                 

Les langues que j'ai apprises

La lengua que hablo habitualmente es el castellano. Sin embrago, en mi casa se hablan dos idiomas: el gallego y el castellano. Mi padres entre ellos hablan gallego, pero a mi hermana y a mi nos suelen hablar en castellano. 
Mi padre hablaba castellano, pero cuando se casó empezó a hablar gallego con mi madre y desde entonces es el idioma que utiliza para comunicarse. La razón por la que decidieron enseñaros a hablar castellano en vez de gallego quizás fue por alguna influencia social.

En cuanto a los idiomas que aprendí a lo largo de mi escolarización puedo decir que fueron dos: inglés y francés. El francés solo lo cursé un año y el inglés cuatro. Es curioso porque a pesar de la diferencia de tiempo aprendiendo un idioma y otro creo que tengo mayor facilidad para entender el francés que el inglés.
La razón: los profesores. La mayoría de docentes que me dieron inglés utilizaban un método de enseñanza con el que no estoy muy de acuerdo. Este era, los alumnos/as que entendían cómo se hacían los ejercicios del libro eran los que después aprobaban sin problema, los demás como no seguíamos de la misma manera la clase teníamos muchas dificultades para aprobar. En mi caso, aprender un idioma es algo que me cuesta, pero en ningún momento el profesor se paró a explicarme cómo se hacían las cosas. A los que no entendíamos muy bien el idioma se nos ignoraba; si aprobábamos bien y sino también. Mi opción fue ir a una academia extra escolar de inglés, hacer los ejercicios de los libros e ir aprobando poco a poco los exámenes.
Por eso a este idioma le tengo un poco de manía y creo que aprender a hablarlo me costaría muchísimo.

Sin embargo, el aprendizaje del francés fue distinto, la manera metodológica del profesor de plantearlo fue distinta. Empezaba enseñando aspectos básicos, (los colores, saber describirnos, los números...) poco a poco la complejidad iba aumentando, pero se adecuaba al ritmo de cada uno. A mitad de curso vino un chico de intercambio de Francia y asistía a todas las clases para ayudarnos y enseñarnos el idioma.

Como conclusión, creo que saber idiomas es algo fundamental y pienso que enseñárselos a los niños/as desde pequeños es la mejor de las formas porque es cuando más fácil les resulta. También creo que la metodología del profesor es fundamental para un buen aprendizaje; adecuarse al ritmo de aprendizaje de cada uno y proporcionar distintas herramientas para que cada alumno/a pueda utilizar la que mejor se adapte.